Showing posts with label cultural schisms. Show all posts
Showing posts with label cultural schisms. Show all posts

Wednesday, December 29, 2010

Mandeville's Thought of the Limit

Mandeville’s Thought of the Limit: The Discourse of Similarity and Difference in the Travels of Sir John Mandeville
By Sebastian Sobecki, for Review of English Studies (2002)

Any article which uses the word “epistemology” in every paragraph is guaranteed to give me a headache.

Okay, so Sobecki is concerned with Foucault and the term “transgression” as it applied to literature’s experience of Self and Other. For Sobecki’s purposes, “‘Transgression’ denotes the movement of crossing the limit between that which is known or familiar to us, the Same, and that which is unknown or does not want to be known, the Other” (330). By that definition, one might consider that “Travelling is transgression. A travel narrative, even if it portrays a purely imaginary voyage, is the verbalization and textualization of transgression, of the crossing of borders and limits” (330).

So, without getting into the questions of Mandeville’s identity or the truthfulness of the narrative, we can consider the Travels to be a transgressive act that brings readers into contact with critical questions of Selfhood – and of Otherness. Sobecki pays detailed attention to the ways in which Mandeville adheres to medieval conventions in this regard, and which aspects of his narrative mark important departures that signal the beginning of a cultural shift toward modern ideas of the Self/Other binary:

“. . . medieval writers’ categories of perception frequently reflect group values and group tendencies to assert auctoritas for themselves. Their so-called ‘lack of originality’ and their routine invocation of past masters are expressions of their own ‘anxiety of influence’” (331). This mentality is reflected in the understanding of the Other: “‘Originality’, the unorthodox, the new, the dangerous – all those are names for the Other, which poses a permanent threat to cultures still in the process of consolidating their identity” (331). Europe boasts just such a culture, especially since it is “organized by a superstructural ideology . . . religion” (331).

And so, we have Mandeville, and his voyage – and act of transgression – that causes his readers, wrapped comfortably in their selfhood, to butt up against the alarming Other. In this context, “Reading becomes the psychological medium for the complex encounter with one’s macrospatial world view” (331), and “the narrative persona [of Mandeville] experiences the Other representatively for the reader” (331).

“In the Travels, the secret limit at the heart of transgression is permeable from both sides of the divide. With astonishing ease, Mandeville presents the limit not as a border between the mutually exclusive ‘us’ and ‘them’, but as a point at which cultural exchange is possible” (334). This is one of the key points at which Mandeville departs from the conventions observed by his predecessors and contemporaries alike. “This cultural dialogue is grounded in Mandeville’s enormous talent for empathy with the heavily stereotyped and even imagined Other” (334).

Where does the Other exist? The cultures Mandeville encounters (and the spaces they inhabit) have been described by some scholars as ‘mirror societies’; however, this term is problematic, as it assumes “an inversion of one’s own society” (334). This is not what Mandeville presents. Rather, “They are by far more complex in structure in purpose, and they illustrate a whole range of theological and moral concerns immediate to Mandeville’s contemporaries rather than simply mirroring Western Christendom” (334).

In bringing the reader to a point of exchange with Otherness, Mandeville employs the “brilliant stratagem of inverting the roles of reader and text” (338). Understanding the Other as represented in the text leads to an inevitable reflection on Self. “The result is a lateral shift in the experience of reading the text from ‘I read the text’ Mandeville takes his reader to ‘the text reads me’. This transition from reader-as-reader to reader-as-text forms part of the reversal of the subject (similarity) and the object (difference) of the intricate grammar of the Travels’ epistemological discourse” (338). The resulting intimacy of Self and Other creates a different space from that existing within other travel narratives.

Sobecki points to an important example that illustrates Mandeville’s means of approaching the Other which also happens to overlap with my botanical interest in the text. This relates to Mandeville’s language in the passage in which he introduces the reader to the concept of bananas. No term yet exists for this specific object, though obvious words suggest themselves that would give readers a simple understanding – for example, as Sobecki suggests, he might have referred to them as “yellow fruit”. However, rather than relating bananas in terms that embellish their strangeness or blandly generalize them, he seeks similarities between the known and the similar, and the exotic (in this case, the banana). So it is that he makes bananas into a Christian symbol, which displays in its center the Holy Cross. So it is than an exotic object, on the one hand representing the Other, becomes in Mandeville’s narrative a link to the Self as well.

This is consistent throughout the Travels: “Instead of propagating difference Mandeville stresses similarity. He draws a map of our limitations as every encounter with the Other generously contributes to more clarify on the mappa mundi of medieval epistemology” (342). Further, “This shift from the episteme of difference . . . to the new and more self-confident episteme of curiositas, which does not attempt to explain away the Other as a menace to religious and political stability, underlies Mandeville’s astonishing encounters with foreign cultures. Curiositas urges the traveller to explore the limits and to engage willingly with the Unknown” (342).

Today is no different, really. It’s the difference between a business trip, a package vacation, a “humanitarian holiday” and a solo backpacker setting out with a one-way ticket. Your purpose and your personal philosophy dictate, at least, what kind of traveller you become – though I’m not clever enough to say how they speak to our modern culture. At the end of the day, I hope I can be a Mandeville and not a Margery, and as I turn my thoughts to my next foray into new places, I hope my transgressive acts push the limits between Self and Other and allow me to feel out the shape of the Unknown – even if I secretly still believe it’s Unknowable.

Friday, December 17, 2010

Science and the Sense of Self (article)

Science and the Sense of Self: The Medieval Background of a Modern Confrontation
By Lynn White Jr., for Daedalus (1978)

This article is a bit heady, but is mostly comprised of a discussion of the medieval conceptions of nature, the individual and the sacred, and the origins of scientific thought in Europe. It makes some interesting notes on the desacralization of nature that speak to the world culture inherited by Mandeville.

One of the early interesting discussions concerns the Law of Nature as articulated by Roger Bacon. This Law is “inherent in God’s purpose for all his creatures” (48) and “God is chiefly praised by the perfection with which his creatures exist according to the laws that he has established for and in them” (48). This may be a stretch, but I think that the mark of Christ on pre-Christian nature and peoples may be evidence of the same.

White marks a cultural shift from pagan to Christian values as they prevail in wider society, a shift that dramatically changes how people conceive of nature. While it forms the foundation of pagan beliefs, which celebrate the spirits of place and animistic power, nature is desacralized through “belief in an all-powerful and absolutely transcendent God” (49). In Judaism and, later, Christianity, nature is mastered – not worshipped.

As White notes, “Since they awaited the end of the world momentarily, the early Christians had little interest in science, the study of something that would shortly turn to ashes” (49). However, this thought is part of an interesting sequence. Though the lasting import of science is undermined, it remains a marker, in some sense, of Christ’s presence in the world (through study of nature). A false dichotomy is created between the natural and the sacred. Or, nature and natural objects are not permitted to be sacred in themselves – only in the degree to which they manifest Christ within them.

But as nature is desacralized, and natural spaces and wilderness, the desecration of what is pristine and wild is normalized through essentially violent and disruptive acts such as pilgrimage and crusades and expansion of civilization. Intrusion into wilderness, which has been robbed of its animistic power, becomes a means of empowering (falsely but demonstratively) the Christian faith.

This weird suspension between the sacred and profane in the power granted to nature creates an uncomfortable space for Mandeville to inherit in his discussion of nature and natural objects in the Travels. He is, in effect, a secular traveler (though he does discuss pilgrimage and revelation); his purpose is not to edify but delight, and many of the most compelling elements of his narrative are natural ones. He is not part of “the great waves of pilgrims . . . who swept eastward to experience for themselves the dust and heat and thirst of the roads of Palestine, and who walked the Via Dolorosa on bloody knees” (52).

He is not clearly part of the crowed who asserted that “Piety demanded empirical experience” (52). But he walks a fine line between reason and revelation that serves as an early enough marker of an important schism in Western thought and culture. One could locate that schism earlier in the works of philosophers, theologians and scientific thinkers, but I think its clear manifestation in literature is more telltale of its prevalence in the wider culture.

Shit, this makes my head hurt.

Monday, November 22, 2010

Travels with Margery (chapter)

Travels with Margery: pilgrimage in context
By Rosalynn Voaden, a chapter in Eastward Bound (ed. Rosamund Allen, 2004)

Voaden’s chapter is concerned with Margery Kempe and the literary experience of pilgrimage from a feminine point of view. For Margery, claims Voaden, “Her restless nature resisted both spiritual and geographical boundaries, and she was prepared to face risk and hardship to respond to ‘the allure of the beyond’” (177).

Voaden (through Victor and Edith Turner) constructs pilgrimage as “a liminal period, when the participants are removed from their accustomed physical and social states and where a new kind of communitas, a ‘social antistructure’, can develop” (181).

For Margery, this is possible because her travels revolve around her partners en route and her interactions with them. Though Mandeville, at different points, mentions intermittent travel partners, his narrative is never mitigated by their actions, thoughts or characters. The Book of Margery Kempe relies on travel partners to help Margery enact the scenarios and pseudo-martyrdom that construct her character as that of a self-styled saint. Without their presence and actions, she could not act out the humiliation and suffering that allow her to feel she is imitating Christ.

Arguably, though, one might claim that Mandeville’s communitas is broader and more abstract – his predecessors and contemporaries in the genre of medieval travel writers, and his relationship to the culture and audience that received his book so favourably.

Voaden’s description of the organization and content of Margery’s text and of her reasons for traveling open a useful space for comparison with Mandeville. As Voaden points out, Margery includes no extraneous details in her narrative; all her text is devoted to bland, standard descriptions of well-known pilgrimage sites and Biblical places, and indications of her personal and deeply emotional (read: irrational and histrionic) reactions to those places. “This pattern continues throughout all her pilgrimages, and has caused some critics to wonder if she even went to these places, so marked is her lack of interest in her physical whereabouts” (185). Mandeville, conversely, is so invested in place that his encyclopaedic depth of interest and description is apparently too well-researched to be plausible. Go figure.

Anyway, an important distinction must be drawn between curiosity (curiositas), wisdom (sapientia) and knowledge (scientia) in medieval thought. For a strictly Christian traveler, curiosity is not a valid reason to travel. In fact, to some, “it was categorised as a vice. Indulgence in curiositas, it was believed, was morally dangerous, excited the senses and signified an unstable attitude of mind” (185). A devout pilgrim traveled in search of wisdom and knowledge, and for Margery, that means bare, literal descriptions of place that will not interfere with her response to what they represent – signals of Christ’s suffering, and the path to salvation. Mandeville, on the other hand, is a much more secular traveler. While he does have a religious bent, he also states explicitly at two distinct places and implicitly through the drive of his narrative that his intent in writing is to indulge the appetite of his audience for marvels and exotic things. He strikes a balance between morals and marvels, of course, but his taste for the fantastic means no man could happily call him a compass of proper devotion.

Voaden speaks thus of Margery’s experience of travel: “Just as a telescope brings distant objects into focus so that they become part of the immediate environment and enrich one’s perception of the world, so, for Margery Kempe, pilgrimage and travel for spiritual ends brought into her world distant lives and different devotional practices, diverse forms of spirituality and new ways to suffer for Christ. Travel therefore provided the lens through which she came to understand herself and her life, and consequently was of paramount importance in shaping her presentation of herself in her text as a visionary and holy woman” (191). Travel, I think, means something entirely different to Mandeville, who constructs himself as nothing more than a gout-ridden wanderer with a penchant for gripping tales and the spark of the fantastical.

But then again: Saint John of the Vegetable Lamb? Patron saint of storytellers, drifters, and hybrid half-nothings? That has a much better ring to it than Saint Margery…

Monday, November 15, 2010

Craft and Idolatry (chapter)

Craft and Idolatry: “Sotylle” Devices in Mandeville’s Travels
By Scott Lightsey, from Manmade Marvels in Medieval Culture and Literature (2007)

Lightsey’s interest in this chapter lies in the man-made mechanical marvels present in the Travels, namely the two golden birds in the episodes with the Old Man of the Mountain and in the court of the Great Chan of Cathay. Although I am not so interested in ornithology or machines, I think the arguments made by Lightsey here still speak broadly to the concept and understanding of nature and man’s relationship to it. Also, I share some of his sentiments about Mandeville’s authority and authenticity.

As Lightsey opens his chapter, he refers to SJM’s “spotty critical history with regard to his reputation for truth-telling” (137), but points out that “in the fourteenth century, his reputation for cataloguing the marvels and wonders of the east was unparalleled, and in both England and France his Travels was considered a worthy book of natural science and an unparalleled register of mirabilia” (136).

(Side note: I’ve noticed an astonishing number of scholars that don’t seem to care a whit about how repetitive they are. Really? You couldn’t think of any other adjective than “unparalleled”, and you absolutely had to use it twice in one sentence? Don’t tell me it’s stylistic, or for emphasis. You’re being lazy. Everything we do is art – don’t forget it.)

Lightsey continues, “Despite Mandeville’s dubious reputation among modern scholars, who find in his judicious compilation of source material a confabulated east never visited by the narrator, the popularity of his story was such that it proliferated in less than two decades into most major European languages, eclipsing the tales of Marco Polo and eventually finding its way, by the end of the Middle Ages, into the hands of Christopher Columbus. The text’s marvels are so choice, its descriptions so rich, that its pastiche rang more true than Rusticello’s story of the Polos’ actual voyages” (138).

But the marvels it contains are not mere embellishment. “These marvels are far more than static objects or window-dressing for the narrator’s fantastic journey; they are thematically integral to the structure and moral concerns underlying Mandeville’s work” (139).

The style of the writing points to one of its cleverest functions: “The author employs a first-person narrator to describe the wonders of his eastward journey, synthesizing varied source material into a seamless narrative apparently depicting personal experience. This style is calculated to invite reader participation in Mandeville’s journey of discovery” (140). However, while Lightsey intimates that readers are invited to participate primarily in a journey toward and through “Christian salvation history” (140), I don’t totally buy it. I think the comrades-in-the-journey tone calculated here speaks to a different moment in European history, when travel had become a more secularized experience and travel writers were expected to answer a taste for the simple exotic.

However, I agree with Lightsey’s argument that marvels in the Travels are “the token, the symbol, or term of exchange” (140) in the separation of east and west. And “What Mandeville’s journey offers, through his reports and observations of mirabilia, is a comparative look at the state of the author’s world” (140). It is through Mandeville that we can ably realize that “Marvels rehearsed in travel narratives and wonder-books were the intellectual currency of medieval European interest in the east . . . [and] contributed to the European taste for the exotic” (140). For the Travels in particular, “The exotic characters and geographies that so often draw critical attention . . . reflect the ways western audiences perceived the notion of travel or encounters with the unknown; in fact, it is through his mirabilia that one may find interesting avenues of access to medieval ways of thinking” (140).

In short, in reading the Travels, we receive not only a geography of marvels that maps the east, but also a “social geography” (142) that gives us incredible insight into the cultural imagination of the historical moment in which the text was popularized.

Interestingly, Lightsey also argues that “Mandeville’s wonder-filled journey eastward becomes a figural return to an earlier place and time, where European Christian values could be imagined preserved among the mirabilia of far lands. The terrestrial garden lying at the end of the journey signals hope for reform at home, and his portrayal of the false garden highlights the contrast between western life and eastern spirituality” (142-3).

I am going to skip over Lightsey’s extensive discussion of the mechanical birds in the Great Chan’s court, and look at some of his points around the “false paradise” Mandeville encounters. Lightsey’s purpose in looking at this false garden is mainly in examining the manmade marvels within it, but he does speak a bit to what it represents on a larger scale.

“Unlike the terrestrial garden formed by God to nurture prelapsarian humanity, this garden is an artificial paradise, contrived by the Old Man to pervert the wills of men to his murderous ends” (152). Within the Travels, this false paradise is also “the symbolic moral opposite of Prester John’s land” (152). Lightsey draws our attention to the “narratorial distance” (153) employed by Mandeville in this section, who foregoes his professed interest in strange wonders to give a quite perfunctory summary of the marvels in the false garden. Here, he lacks the curiosity displayed in the Chan’s court – whereas, there, he had an interest in understanding the means by which the marvels were created, in the false paradise the inherent evil of the artifice (designed not to titillate but manipulate) he shows no such inclination to examine and understand.

Lightsey makes two other brief points toward his conclusion that interest me:

-First, regarding the apple of Justinian in the statue at Constantinople: “This image [of the fallen apple] is understood as a token of Justinian’s, and by extension Christianity’s, loss of dominion over the territories of the earth” (156), but “the apple is also a dual symbol: its shape betokens the ‘world that is round’ about which Mandeville is concerned, and the apple is a symbolic reference to the Fall and the postlapsarian condition of mankind” (156). I like Lightsey’s reference to Justinian as “a sort of medieval Ozymandias” (156).

-Second, in reference to the small story about Seth traveling to paradise (near the narrative point where Mandeville is discussing the True Cross), Lightsey draws a parallel between Seth and Mandeville. Both seek terrestrial paradise – both are denied. And in their narratives, we find dual themes of loss and redemption.